群動詞 (by 編)
by
前置詞:〜のそばに、〜のために
副詞:そばを、脇を

群動詞(句動詞、phrasal verb)はネィティブもよく使う自然な表現が多いです。TOEICや英検などの試験対策や英会話に役立ちます。

HOME コラムのトップ 群動詞のページの目次
日刊群動詞(メールマガジン)

※このページの群動詞を覚えたら「チェックのページ」で理解度を確認してください。


come + by (1)
→「来る(自動詞)」+「〜のそばに(前置詞)」
→「〜のそばに来る(他動詞)」
→「〜を入手する(他動詞)」
How did you come by this manuscript?
「どうやってこの原稿を見つけたんですか?」


come + by (2)
→「来る(自動詞)」+「〜のそばに(前置詞)」
→「〜のそばに来る(他動詞)」
→「〜に立ち寄る(他動詞)」
Can you come by our place for just a few minutes now?
「私たちの家に今ちょっと寄られませんか?」


do + by
→「する(自動詞)」+「〜のために(前置詞)」
→「〜のためにする(他動詞)」
→「〜に対して振る舞う(他動詞)」
They did well by me.
「彼らは私に良くしてくれた。」
Do as you would be done by.
「自分がされたいように(他の人に)しなさい。」


get + by (1)
→「進む(自動詞)」+「そばを、脇を(副詞)」
→「横を通る(自動詞)」
→「切り抜ける(自動詞)」
It's hard to get by in Japan if you don't speak Japanese.
「日本語を話さないと日本でやってゆくのは難しいです。」


get + by (2)
→「進む(自動詞)」+「そばを、脇を(副詞)」
→「横を通る(自動詞)」
→「通り抜ける(自動詞)」
Can you move back a little? Please let us get by.
「少し後ろに下がってくれませんか?
(すみませんが)通してください。」

☆後ろに名詞をつけることもできます。
get by 〜
→「〜を通過する、〜の目から逃れる(他動詞)」
How did you get by the border guards?
「どうやって国境警備隊の目から逃れたのですか?」


go + by (1)
→「行く(自動詞)」+「そばを(副詞)」
→「そばを行く(自動詞)」
→「通り過ぎる(自動詞)」
I heard a strange noise when the parade went by.
「パレードが通り過ぎる時、変な音を聞きました。」

go + by + 名詞
→「行く(自動詞)」+「〜のそばを(前置詞)」
→「〜のそばを通る、〜の前を通り過ぎる(他動詞)」
The parade went by my house.
「そのパレードは私の家の前を通り過ぎた。」
※後ろに名詞をつけることもできます。


go + by (2)
→「行く(自動詞)」+「そばを(副詞)」
→「そばを行く(自動詞)」
→「通り過ぎる(自動詞)」
→「時間が過ぎる(自動詞)」
It seems that time goes by so quickly when we are having fun.
「楽しんでいる時は時間が早く立つような気がします。」


go + by (3)
→「進む(自動詞)」+「〜により(前置詞)」
→「〜により進む(他動詞)」
→「〜を頼りに進む(他動詞)」
→「〜を信用する、〜に従う、〜に基づいて行う(他動詞)」
Have you decided which method to go by?
「どの方法でやるか決めましたか?」
I don't want to go by what my boss told me on this matter.
「この件については、私の上司が言ったことに従いたくありません。」


go + by (4)
→「行く(自動詞)」+「〜のそばを(前置詞)」
→「〜のそばを行く(他動詞)」
→「〜に立ち寄る(他動詞)」
Can we go by a drug store on the way home?
「帰りに薬屋さんに寄ってもいいですか?」


put + by
→「〜を置く(他動詞)」+「わきに(副詞)」
→「〜をわきへ置く(他動詞)」
→「〜を取っておく/〜をためる(他動詞)」
Hopefully, we will be able to put by enough money for a new car.
「うまくゆけば、私たちは新しい車を買うのに十分なお金を貯められるでしょう。」


run + by
→「〜を処理する(他動詞)」+「〜により(前置詞)」
→「〜により〜を処理する(他動詞)」
→「人に〜についての意見を求める(他動詞)」
Let me know if you would like to run the paper by me before turning it in.
「もし論文を提出する前に、私の意見を聞きたい場合は知らせてください。」


stand + by (1)
→「立つ(自動詞)」+「そばに(副詞)」
→「そばに立つ(自動詞)」
→「待機する(自動詞)」
Please stand by for further instructions.
「さらなる指示を待ってください。」


stand + by (2)
→「立つ(自動詞)」+「〜のわきに(前置詞)」
→「〜のわきに立つ(他動詞)」
→「〜を支持する、〜を支援する(他動詞)」
No matter what happens, I will stand by you.
「どんな事がおこっても私はあなたを支持します。」


stand + by (3)
→「立つ(自動詞)」+「わきに(副詞)」
→「わきに立つ(自動詞)」
→「傍観する(自動詞)」
☆正確には「何か悪い事が起こっているのが分かっているのに何も
しないでいる」のような意味です。
I couldn't just stand by and watch the man steal the painting.
「私はその男がその絵を盗むのを傍観することができなかった。」



 アルスネットのショップ
おすすめの英語学習教材を販売中!

メルマガ購読・解除
 



Copyright(C)2004-2014 ALSE-NET.COM All rights reserved