使う人の立場に立った翻訳
翻訳をする場合、誰が読む翻訳なのかということがとても重要です。
専門用語や単語が正しく訳されているだけでは良い翻訳とは言えません。実は、正確だけど分かりにくい翻訳・読みにくい翻訳というものが存在します。
アルスネットドットコムではお客さまとのコミュニケーションを大切にすることで、実際に翻訳を読む人にとって分かりやすく使いやすい翻訳をいたします。
お気軽にお問い合わせください。
翻訳分野:
- ・ビジネス・レター、Eメール、FAXの翻訳
- ・契約書の翻訳
- ・心理学・教育学などの分野の翻訳
- ・工事提出書類の翻訳
- ・ウェブサイト/ウェブページ(ホームページ、ハイパーテキスト、html)の翻訳。SEOを意識した翻訳も可能です。(例:
titleタグ、Hタグ、Metaタグ、リンクキーワード、ターゲット語の決定、画像へのタグ入れ、など。)
翻訳実績:
- ・各種ビジネス書類(メール、社内報、他)の英語翻訳・日本語翻訳
- ・教材翻訳・学校教育教材翻訳(英語翻訳・日本語翻訳)
- ・契約書(フランチャイズ、スポンサー等)の英語翻訳・日本語翻訳
- ・土木工事関連書類の英語翻訳・日本語翻訳
- ・工事案内資料の英語翻訳・日本語翻訳
- ・英文工事提出書類(主に米軍基地内工事関係書類、QC Plan, Safety Plan, Scaffolding
Plan, Curing Plan, Daily Report など。)の作成。(英語翻訳・日本語翻訳)
- ・ビジネス企画書の英語翻訳・日本語翻訳
- ・ベンチャービジネスの動向の英語翻訳・日本語
- ・コンピュータ・ソフトのマニュアルの英語翻訳・日本語翻訳
- ・コロラド州デンバーでの帝京大学生リンチ事件法廷通訳の英語翻訳・日本語翻訳
- ・機械類取扱説明書の英語翻訳・日本語翻訳
- ・雑誌記事の英語翻訳・日本語翻訳
- ・ウェブページの英語翻訳・日本語翻訳
- ・英文ウェブページ作成
このページのトップへ
翻訳の特徴
- ☆こまごまとした翻訳・特殊な英語翻訳・日本語翻訳に対応
- A4半分程度の分量から英語/日本語に翻訳いたします。大手翻訳会社がいやがる量でも翻訳をお受け致します。
- ☆SEO を意識したホームページ英語翻訳・日本語翻訳
- 表示順位の補償はできませんが、翻訳後の検索結果をうけ修正にも対応いたします。料金は、事前に相談して決定します。アルスネット・ドットコムは
SEO を専門としているわけではありませんが、キーワードによっては google,
yahoo ともに上位表示されています。
- ☆現場主義の英語翻訳・日本語翻訳
- 現場で使える英語文書/日本語文書に翻訳にする努力を怠りません。そのためには知ったかぶりをせず、内容の確認を発注者と行いながら翻訳プロジェクトを進行することが必要です。大手の翻訳会社の中には翻訳者が発注者と直接連絡する事を嫌うところもあります。そのため、大手の翻訳会社の翻訳でも現場で不評な事があります。特に特殊な分野の翻訳で、このような事が起こる事が多いです。
- ☆社内スタッフのような英語翻訳・日本語翻訳
- 長期的な関係を築き社内スタッフがするような 英語翻訳を目指しています。プレゼンテーションの音読指導やライティングの指導なども可能です。
このページのトップへ
アルスネット・ドットコムが得意な翻訳
- ・一般通信文書の英語翻訳・日本語翻訳
-
ビジネス文書(質問できればある程度専門的な物も可能です。)
例:Eメール、レター、契約書、ホームページの粗訳など。
- ※目的を達成するためのコミュニケーションのお手伝いをいたします。英語ができるスタッフを雇う代わりにアルスネット・ドットコムをご利用ください。
- ・特殊な分野の英語翻訳
- 他の翻訳会社に専門家がいないような分野の英語翻訳・日本語翻訳に対応します。お客様と用語・表現などを確認しながら英語翻訳・日本語翻訳をいたします。
このページのトップへ
料金:
- −英日翻訳(英語→日本語) 1500円〜/完成日本語原稿 200字
−日英翻訳(日本語→英語) 2000円〜/日本語原稿 200字
- ※上記はテキストの英語翻訳・日本語翻訳料金です。
- ※レイアウト等の作業が必要になる場合は別途料金をいただきます。
- ※翻訳以外の文書作成・レイアウト等も承ります。
※料金は難易度・納期により異なる場合がございます。
このページのトップへ
連絡先:
〒240-0114 三浦郡葉山町木古庭725−3
TEL/FAX 046-854-4407
TEL 090-4168-3132
アルスネット代表 土谷 望
info01@alse-net.com
特定商取引に基づく記載事項 |
|
|
|
【英文Eメール代筆・添削】
わかりやすい英文に添削、または日本語から代筆します。
翻訳分野
翻訳実績
翻訳の特徴
得意な翻訳
翻訳料金
連絡先
|