群動詞 (off 編)

off

前置詞:〜から離れる
副詞:離れて、中止して、やめて、離れる、すっかり、完全に、実現して、やすんで、したまわって、とれて、強意
形容詞:休みの、中止の、無効の、痛んでいる、質がよくない

群動詞(句動詞、phrasal verb)はネィティブもよく使う自然な表現が多いです。TOEICや英検などの試験対策や英会話に役立ちます。

HOME コラムのトップ 群動詞のページの目次
日刊群動詞(メールマガジン)

※ このページの群動詞を覚えたら「チェックのページ」で理解度を確認してください。


be + off
→「〜の状態である(自動詞)」+「離れて(副詞)」
→「離れた状態になる(自動詞)」
→「行く(自動詞)」
be off to 〜
「〜に行く」
I'm off to New York tomorrow.
「明日、私はニューヨークに行きます。」



be + off (2)
→「〜の状態です(自動詞)」+「休みの、中止の、無効の(形容詞)」
→「〜は休みの状態です、〜は中止の状態です(自動詞)」
→「〜は休みです、〜は中止です(自動詞)」
The party is off.
「パーティーは中止だ。」



be + off (3)
→「〜の状態です(自動詞)」+「いたんでいる、質が良くない(形容詞)」
→「〜はいたんでいます、〜は質が良くないです(自動詞)」
This steak is off.
「このステーキはいたんでいます。」



break + off (1)
→「(仕事を)中断する(自動詞)」+「中止して、やめて(副詞)」
→「(仕事を)中断する、休憩する(自動詞)」
We broke off for lunch at noon.
「私たちは正午に昼食のため(仕事を)中断した。」



break + off (2)
→「〜を壊す(他動詞)」+「完全に、すっかり(副詞)」
→「〜を完全に壊す(他動詞)」
→「(関係)を断つ(他動詞)」
They broke off the engagement but are remaining good friends.
「彼らは婚約を解消した。でも、良い友達でいます。」



break + off (3)
→「〜を折る(他動詞)」+「離れて(副詞)」
→「〜を折って離す、〜を折り取る(他動詞)」
→「〜を折る(他動詞)」
The botanist broke off a twig and carried it to his room.
「その植物学者は小枝を折り、部屋に持ち帰った。」



bring + off (1)
→「〜をもたらす(他動詞)」+「実現して(副詞)」
→「〜を実現するようもたらす(他動詞)」
→「〜を実現させる(他動詞)」
Let's hope that we can bring off our reform plan.
「私達の改革案がうまく行く事を希望しましょう。」



bring + off (2)
→「○を持ってくる(他動詞)」+「〜から離れて(前置詞)」
→「○を〜から離れたところに持ってくる(他動詞)」
→「○を〜から離す、○を〜から救助する(他動詞)」
They finally brought all the passengers off the ship.
「彼らはついに乗客全員をその船から救出しました。」



call + off
→「〜を叫ぶ(他動詞)」+「中止して、やめて(副詞)」
→「〜の中止を叫ぶ(他動詞)」
→「〜を中止する(他動詞)」
We had arranged to buy the products, but they called the deal
off at the last minute.
「当社はその製品を買う手配をしていたが、彼らはその取引を土壇場
で中止した。」



carry + off (1)
→「〜を進める(他動詞)」+「実現して(副詞)」
→「〜を実現させる(他動詞)」
→「〜をうまくやる(他動詞)」
John carried off the mission very well.
「ジョンはその作戦をとても上手に遂行した。」



carry + off (2)
→「〜を運ぶ(他動詞)」+「(場所から)離す(副詞)」
→「〜を運ぶ(他動詞)」
→「〜を持ち去る、〜を獲得する(他動詞)」
I'm quite sure that you will carry off the first prize.
「私はきっとあなたが一等賞を取ることと思います。」



come + off (1)
→「〜が来る(自動詞)」+「(場所から)離す(副詞)」
→「〜が離れて来る(自動詞)」
→「〜がとれる(自動詞)」
My driver side door handle came off when I was opening the door.
「私の車の運転席側のドアハンドルがドアを開けようとした時に取れました。」



come + off (2)
→「〜が来る(自動詞)」+「(場所から)離す(副詞)」
→「〜が離れて来る(自動詞)」
→「(シミなど)が抜ける、〜が落ちる、〜がとれる(自動詞)」
I tried to remove this coffee stain, but it wouldn't come off.
「私はこのコーヒーのシミを取ろうとしたのですが、落ちませんでした。」



come + off (3)
→「来る(自動詞)」+「離れて(副詞)」
→「(相手の印象が相手から)離れて来る(自動詞)」
come off as 〜
→「〜のような印象を与える(自動詞)」
I don't want to come off as being negative about the project.
「私は(私が)そのプロジェクトにネガティブだという印象を与えたくないです。」
※ I don't want to come off sounding negative about the project.
としても、同じような意味になります。



come + off (4)
→「〜が起こる、〜がふりかかる(自動詞)」+「実現する(副詞)」
→「〜が起こる(自動詞)」
→「〜が起こる、〜がうまく行く(自動詞)」
Name a project John has done where everything came off as planned.
「ジョンがやったプロジェクトで全てがうまく行ったのあれば言ってみて。」



come + off (5)
→「〜を行う(他動詞)」+「完全に(副詞)」
→「〜を完全に行う(他動詞)」
→「〜を終える、〜を成就する(他動詞)」
The team comes off their most successful season in the school history.
「そのチームは学校史上最も成功したシーズンを終えました。」



come + off (6)
→「〜が起こる、生じる(自動詞)」+「完全に(副詞)」
→「〜が完全に起こる(自動詞)」
→「〜がうまく行く(自動詞)」
Tom's attempt to persuade his boss to give him a pay raise did not came off.
「上司を説得して昇級してもらうというトムの試みはうまく行かなかった。」



get + off (1)
→「進む(自動詞)」+「離れる(副詞)」
→「離れる(方向に)進む(自動詞)」
→「(乗り物から)降りる、下車する(自動詞)」
※通常、歩いて乗り降りする乗り物に使います。乗用車には get out (of) を使います。
You should get off at the next station.
「あなたは次の駅でおりるべきです。」



get + off (2)
→「進む(自動詞)」+「〜から離れる(前置詞)」
→「〜から離れる(方向に)進む(他動詞)」
→「〜から解放される、〜を終える(他動詞)」
What time do you usually get off work?
「通常は何時にあなたは仕事を終えますか?」
→「通常は何時にあなたは仕事から解放され自由になりますか?」という事です。



get + off (3)
→「進む(自動詞)」+「〜から離れる(副詞)」
→「〜から離れる(方向に)進む(自動詞)」
→「(罰などから)〜逃れる(自動詞)」
I was very lucky to get off with only a small fine.
「私は少額の罰金で済んでとてもラッキーでした。」

get 人 off
→「〜から人を逃れさせる(他動詞)」という使い方も可能です。
例文:
His lawyer got him off.
「彼の弁護士は彼を(罰から)逃れさせた」



give + off
→「〜を発する(他動詞)」+「(発生源から)離れる(副詞)」
→「(音、光、臭いなど)〜を発する(他動詞)」
Yesterday, I saw a flying object that is giving off an orange light.
「昨日、私はオレンジ色の光を発する飛んでいる物体を見ました。」



go + off (1)
→「作動する(自動詞)」+「離れる(副詞)」
→「場所から離れるように作動する(自動詞)」
→「爆発する、暴発する、発射する(自動詞)」
A land mine is designed to go off when it is stepped on.
「地雷は踏まれた時に爆発するように設計されています。」



go + off (2)
→「作動する(自動詞)」+「離れる(副詞)」
→「場所から離れるように作動する(自動詞)」
→「爆発する、暴発する、発射する(自動詞)」
→「(ベルなどが)鳴る(自動詞)」
I'm sorry for being late. Somehow, my alarm clock didn't go off this morning.
「遅れてすみません。なぜか、今朝、私の目覚まし時計は、鳴らなかったのです。」



go + off (3)
→「〜の状態になる(自動詞)」+「消える(副詞)」
→「消える状態になる(自動詞)」
→「消える(自動詞)」
I was so scared because all the lights suddenly went off.
「私はとても怖かったです。というのは、全てのライトが突然消えたからです。」



go + off (4)
→「事が運ぶ(自動詞)」+「実現して(副詞)」
→「事が運ぶ、事が実現する(自動詞)」
go off well
→「事がうまく運ぶ(自動詞)」
I'm sure the party will go off well.
「パーティーはきっとうまく行くよ。」



hold + off (1)
→「持ちこたえる、続く(自動詞)」+「働きが止まった(形容詞)」
→「働きがとまった状態が続く(自動詞)」
→「(天候が)持ちこたえる(自動詞)」
I hope the rain will hold off until tomorrow.
「明日まで雨が降らずに持つといいですね。」



hold + off (2)
→「行う(自動詞)」+「(時間的に)離れて(副詞)」
→「時間的に離れた時に行う(自動詞)」
→「延期する(自動詞)」
I decided to hold off on going to college.
「私は大学に行くのを延期することに決めました。」



keep + off
→「〜を保つ(他動詞)」+「○から離れて(前置詞)」
→「〜を○から離れたところに保つ(他動詞)」
→「〜を○に近づけない(他動詞)」
This product keeps insects off plants.
「この製品は昆虫が植物に近づかないようにします。」
→「この製品は昆虫が植物に近づくのを防ぎます。」

This product keeps insects off.
「この製品は昆虫が近づくのを防ぎます。」
のように、off の後に何もつけない使い方も可能です。
この場合は、off は副詞です。



knock + off (1)
→「ノックする、たたく(自動詞)」+「中止して、やめる(副詞)」
→「ノックして中止する(自動詞)」
→「仕事などを中断する、その日の仕事を終える(自動詞)」
I usually knock off at about six o'clock.
「私は通常6時頃に仕事を終えます。」



knock + off (2)
→「〜をノックする、〜をたたく(他動詞)」+「成し遂げる(副詞)」
→「〜をノックして成し遂げる(他動詞)」
→「〜をさっさと仕上げる/書きあげる/描きあげる(他動詞)」
John knocked off the report in less than an hour.
「ジョンは1時間未満でそのレポートをしあげた。」



knock + off (3)
→「〜をたたく(他動詞)」+「下回って、とれて(副詞)」
→「〜をたたいて取る(他動詞)」
→「(金額)〜を差し引く、〜を減らす(他動詞)」
The shopkeeper knocked two thousand yen off the bill.
「店主は2,000円を請求書から差し引いた。」



lay + off
→「〜の状態にする(他動詞)」+「休んで(副詞)」
→「〜を休んだ状態にする(他動詞)」
→「〜を一時解雇する(他動詞)」
The company has laid off about two hundred workers during the last two months.
「その会社は過去2ヶ月で約200名の従業員を一時解雇しました。」



laugh + off
→「〜を笑う(他動詞)」+「とれて(副詞)」
→「〜を笑う事で取る(他動詞)」
→「〜を笑い飛ばす、〜を笑って過小評価する、〜を笑ってごまかす(他動詞)」
Jim tried to laugh off Tom's comment but knew that he was blushing.
「ジムはトムのコメントについて笑い、たいした事ないとごまかそうとしたが、自分が赤面している事にも気づいていた。」



leave + off (1)
→「やめる(自動詞)」+「やめる(副詞)」
→「やめる(自動詞)」
leave off -ing
→「〜をやめる(他動詞)」という表現もあります。
Let's go home for today and start from where we left off.
「今日は家に帰りましょう。そして、やめたところから明日始めましょう。」



leave + off (2)
→「〜を除外する、〜を省く(他動詞)」+「○から(離れて)(前置詞)」
→「〜を○から除外する、〜を○から省く(他動詞)」
Let's leave these items off the list.
「これらの項目はリストからはずしましょう。」



let + off (1)
→「〜を許す、〜を許可する(他動詞)」+「離れて(副詞)」
→「〜が離れて行くことを許可する(他動詞)」
→「〜を罪から放免する、〜を義務などから解放する(他動詞)」
He let me off this time because I promised that I wouldn't do it again.
「私は2度としないと約束したので彼は今回は私を許してくれました。」



let + off (2)
→「〜にさせる(他動詞)」+「降りる(副詞)」
→「〜に降りさせる(他動詞)」
→「〜を降ろす(他動詞)」
Please let me off at the next corner.
「次の角で降ろしてください。」


make + off
→「向かう、進む(自動詞)」+「離れる(副詞)」
→「離れる方向に進む(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
※ make off with 〜 「〜を持ち去る」
The thieves made off empty handed.
「泥棒達は手ぶらで逃げた。」



pay + off (1)
→「〜を返済する、〜を支払う(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜を完全に返済する(他動詞)」
→「完済する(他動詞)」
We have paid off all our outstanding debts.
「私達は未払いの全ての謝金を完済しました。」



pay + off (2)
→「利益になる、割に合う(自動詞)」+「すっかり、完全に(副詞)」
→「完全に割に合う(自動詞)」
→「期待した成果をあげる、報われる(自動詞)」
Tom's efforts finally paid off.
「トムの努力はついに報われました。」



pay + off (3)
→「〜に払う(他動詞)」+「離す(副詞)」
→「〜にお金を払って離す(他動詞)」
→「〜にお金を払って解雇する、(人)を買収する(他動詞)」
I was paid off by the company.
「私はその会社にお金をもらって解雇されました。」
→「私はその会社にお金をもらい解雇を受け入れました。」



pull + off (1)
→「〜を遂行する、〜を達成する(他動詞)」+「実現して、成し遂げる(副詞)」
→「〜を達成する(他動詞)」
→「(難しい事など)をうまくやってのける(他動詞)」
We worked very hard to pull off an agreement with them.
「私達は彼らとの合意に達するために大変な努力をしました。」
他の例:
We pulled it off.
「私達はうまく切り抜けた。」



pull + off (2)
→「(車を)進める(自動詞)」+「(基準となる物から)離れて(副詞)」
→「離れる方向に進める(自動詞)」
→「車を道路脇に寄せる(自動詞)」
We pulled off to the side of the road and parked.
「私達は車を道路の端によせ駐車しました。」



put + off (1)
→「〜を置く(他動詞)」+「離れて(副詞)」
→「〜を離して置く(他動詞)」
→「〜を延期する(他動詞)」
Never put off till tomorrow what you can do today. (格言)
「今日できることは明日に延期するな。」



put + off (2)
→「〜を○の状態にする(他動詞)」+「オフ、止まって(副詞)」
→「〜をオフの状態にする(他動詞)」
→「〜のやる気をそぐ(他動詞)」
Let me tell you what really put me off.
「何が本当に私のやる気を失わせたのか言うね。」



put + off (3)
→「〜を○の状態にする(他動詞)」+「オフ、止まって(副詞)」
→「〜をオフの状態にする(他動詞)」
→「〜のスイッチをオフにする(他動詞)」
Don't forget to put off the lights before you go home.
「家に帰る前に電灯を消すのを忘れないように。」



put + off (4)
→「〜を○の状態にする(他動詞)」+「離れて(副詞)」
→「〜を離れた状態にする(他動詞)」
→「〜を待たせる(他動詞)」
※会う事、支払いなどを待ってもらう状況で使う表現です。
Sorry, I'll have to put you off for another week.
「ごめん、私はあなたにもう1週間待ってもらわざるをえないです。」
→「ごめん、あと1週間待って。」



put + off (5)
→「〜を○の状態にする(他動詞)」+「離れて(副詞)」
→「〜を離れた状態にする(他動詞)」
→「(乗り物から)〜を降ろす(他動詞)」
Put me off at the next traffic lights.
「次の信号のところで降ろして。」



run + off (1)
→「走る、逃げる(自動詞)」+「離れて(副詞)」
→「離れる方向に逃げる(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
We've been taking care of their dogs since they ran off.
「彼らが逃げて以来、私達は彼らの犬の世話をしています。」



run + off (2)
→「〜を印刷する、〜をコピーする(他動詞)」+「急いで(副詞)」
→「〜を急いでコピーする(他動詞)」
If you need us to run off more copies, please call us.
「当社にもっとコピーをしてもらいたい場合は、当社にお電話ください。」
→「もっとコピーが必要な場合は、当社にお電話ください。」



run + off (3)
→「〜を追いやる(他動詞)」+「(基準から)離れて(副詞)」
→「〜を離れる方向に追いやる(他動詞)」
→「〜を追い払う(他動詞)」
I wonder if our dog would run thieves off.
「家の犬は泥棒を追い払えるかな〜!?」
run ○ off 〜
→「○を〜から追い出す」
という使い方もあります。
例:
I wonder if our dog would run thieves off our house.



run + off (4)
→「走る、逃げる(自動詞)」+「(基準から)離れて(副詞)」
→「離れる方向に逃げる(自動詞)」
run off with 〜
→「〜といっしょに逃げる」
→「〜と駆け落ちする」
Beth ran off with her art teacher.
「ベスは彼女の芸術の先生と駆け落ちしました。」



run + off (5)
→「走る、逃げる(自動詞)」+「(基準から)離れて(副詞)」
→「離れる方向に逃げる(自動詞)」
run off with 〜
→「〜といっしょに逃げる」
→「〜を持ち逃げする」
Yesterday I saw a cat run off with your wallet.
「昨日、私は猫があなたの財布を持って逃げるのを見ました。」



see + off (1)
→「〜に付き添う、〜を見送る(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜が離れるのを見送る(他動詞)」
→「〜を見送る(他動詞)」
I went to the airport to see John off.
「私は空港までジョンを見送りに行きました。」



see + off (2)
→「〜を見ている、〜を確認する(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜が離れているのを確認する(他動詞)」
→「〜から守る事に成功する、〜を追い払う(他動詞)」
We have successfully seen off the threat from extremists.
「私達は極端論者からの脅迫を追い払いました。」
→「私達は極端論者からの脅迫から(私達自身、私達の考えなど)を守り通しました。」



set + off (1)
→「始める、取りかかる、動き出す(自動詞)」+「離れる(副詞)」
→「離れる方向に動き出す(自動詞)」
→「出発する、旅立つ(自動詞)」
Tom set off on an adventure to recover treasure from a sunken boat off the coast of the island.
「トムはその島の海岸沖に沈んだ船から宝物を回収するための冒険へと旅だった。」



set + off (2)
→「〜をある状態にする(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜を離れる状態にする(他動詞)」
→「(ロケットなど)〜を発射する、(花火、爆弾など)〜に点火する/爆発させる(他動詞)」
In this country, people set off firecrackers to drive away evil spirits.
「この国では、人々は悪霊を追い払うために爆竹を爆発させます。」
→「この国では、悪霊を追い払うために爆竹を爆発させる習慣があります。」



set + off (3)
→「〜をある状態にする(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜を離れる状態にする(他動詞)」
→「〜を発射する(他動詞)」
→「〜を引き起こす(他動詞)」
The minister's remark set off a heated debate.
「その大臣の発言は熱い議論を引き起こしました。」



set + off (4)
→「〜をある状態にする(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜を離れる状態にする(他動詞)」
→「〜を際だたせる(他動詞)」
The color of the leaves sets off the flowers beautifully.
「葉の色が花を美しく際だたせます。」
→「葉の色が花の美しさを際だたせます。」



show + off (1)
→「見せる(自動詞)」+「強意(副詞)」
→「見せびらかす、見栄を張る、これ見よがしにかっこつける(自動詞)」
Ben always has to show off in front of us.
「ベンはいつも私達の前ではこれ見よがしにかっこつけなくてはならない。」
→「ベンの野郎はいつも俺たちの前でかっこつけやがる。」
(この文を言っている人はベンの事を快く思っていません。)



show + off (2)
→「〜を見せる(他動詞)」+「強意(副詞)」
→「〜を見せびらかす、(誇らしげに)〜を見せる(他動詞)」
Some pilots seem to enjoy showing off the cockpit to curious young children.
「パイロットの中には好奇心旺盛な子供にコクピットを見せるのが好きな者もいるようです。」



show + off (3)
→「〜を見せる(他動詞)」+「強意(副詞)」
→「〜を見せびらかす、(誇らしげに)〜を見せる(他動詞)」
→「〜を際だたせる(他動詞)」
This ring shows off your fingers very nicely.
「この指輪はあなたの指をとてもうまく際だたせています。」



take + off (1)
→「〜を取る、〜を行う(他動詞)」+「休んで(副詞)」
→「〜を休みにする(他動詞)」
I'm taking a day off tomorrow.
「私は明日休みます。」



take + off (2)
→「進む、行く(自動詞)」+「離れる(副詞)」
→「離れる方向に進む(自動詞)」
→「離陸する(自動詞)」
→「(商品などが)急に売れ出す、〜が成功する(自動詞)」
I'm sure your business will take off once people find out about it!
「一度、(あなたの仕事が)人々に知れ渡ったら、あなたの仕事はきっと成功しますよ。」


take + off (3)
→「進む、行く(自動詞)」+「離れる(副詞)」
→「離れる方向に進む(自動詞)」
→「離陸する(自動詞)」
→「(急いで)帰る(自動詞)」
John just took off in a hurry.
「ジョンはたった今急いで帰ったところです。」



throw + off (1)
→「〜を投げる(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜を離れる方向に投げる(他動詞)」
→「〜を勢いよく脱ぐ、〜を振り払う(他動詞)」
Bill threw off his coat and shoes and lay down on the bed.
「ビルはコートと靴を脱ぎ捨て、ベッドに横たわった。」



throw + off (2)
→「〜を投げる(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜を離れる方向に投げる(他動詞)」
→「〜から解放される、(支配者)を追放する(他動詞)」
The sixties was a time when people threw off old values.
「60年代は人々が古い価値観から解放された時代でした。」



throw + off (3)
→「〜を放つ(他動詞)」+「離れる(副詞)」
→「〜を離れる方向に放つ(他動詞)」
→「(臭い、光、煙など)を発する(他動詞)」
This car throws off lots of smoke.
「この車は大量の煙を発します。」



turn + off (1)
→「曲がる、方向を変える(自動詞)」+「離れる(副詞)」
→「曲がって離れる(自動詞)」
→「曲がる、それる(自動詞)」
This is where the road to Kamakura turns off.
「ここは鎌倉への道がそれるところです。」
→「鎌倉への道はここで曲がります。」



turn + off (2)
→「〜を○にする(他動詞)」+「オフ(副詞)」
→「〜をオフにする(他動詞)」
→「〜のスイッチを切る(他動詞)」
Don't forget to turn off the lights.
「電灯のスイッチを切るのを忘れないように。」



turn + off (3)
→「〜を○にする(他動詞)」+「オフ(副詞)」
→「〜をオフにする(他動詞)」
→「〜をうんざりさせる(他動詞)」
I guess what really turned me off was his arrogant attitude.
「私を本当にうんざりさせたのは彼の横柄な態度だと思う。」



wear + off (1)
→「すり切れる、摩滅する(自動詞)」+「低下して(副詞)」
→「すり切れて低下する(自動詞)」
→「すり減る、徐々に消える(自動詞)」
The novelty of the game wore off.
「このゲームの目新しさは消えた。」
→「このゲームの目新しくなくなった。」



wear + off (2)
→「〜をすり減らす(他動詞)」+「○から離れて(前置詞)」
→「〜を○からすり減らす(他動詞)」
Rocking chairs wear the polish off wood floors.
「ロッキングチェアーは床から仕上げ剤をすり減らします。」
→「ロッキングチェアーは床の仕上げ(の光沢)をすり減らします。」



work + off (1)
→「〜を努力して成し遂げる(他動詞)」+「離れて(副詞)」
→「努力して〜から離れる(他動詞)」
→「(運動・労働で)〜を取り除く、(働いて)〜を支払う(他動詞)」
By this time next year he will have worked off his ex-wife's debt.
「来年の今頃までには、彼は彼の前妻の借金を支払い終えているでしょう。」



work + off (2)
→「〜を○の状態にする(他動詞)」+「離れて(副詞)」
→「〜を離れた状態にする、〜を取り除く(他動詞)」
→「(怒りなどを)〜にぶつけて気を晴らす(他動詞)」
John worked off his anger on the poor dog.
「ジョンはかわいそうな犬に彼の怒りをぶつけ気を晴らしをした。」





英会話学習に役立つ群動詞のページ

動詞 + about 編

動詞 + across 編

動詞 + after 編

動詞 + against 編

動詞 + ahead 編

動詞 + along 編

動詞 + apart 編

動詞 + around 編

動詞 + aside 編

動詞 + at 編

動詞 + away 編

---

動詞 + back 編

動詞 + behind 編

動詞 + between 編

動詞 + beyond 編

動詞 + by 編

---

動詞 + down 編

---

動詞 + for 編

動詞 + forth 編

動詞 + forward 編

動詞 + from 編

---

動詞 + in 編

動詞 + inside out 編

動詞 + into 編

---

動詞 + off 編

動詞 + on 編

動詞 + out 編

動詞 + over 編

---

動詞 + through 編

動詞 + to 編

動詞 + together 編

---

動詞 + under 編

動詞 + up 編

動詞 + with 編

動詞 + without 編


メルマガ購読・解除
 



Copyright(C)2005-2014 ALSE-NET.COM All rights reserved